「Could you help me to make a reservation of Korea House?」
「Why can’t we use the air conditioner?」
「Could you borrow me the transformer?」
一個破爛英文的台灣人對上同樣不怎樣優秀的韓國人,
其中的對談只能用心靈相通來描述,
憑藉著比手畫腳的天份,以及對方良好的服務熱誠,
終於解決了訂位及住宿的相關問題。
基於投以桃報以李的道義,在此打個小廣告,
CO-OP RESIDENCE HOTEL真的是間不錯的旅館。
----------------------------------------------------------------------------------
「韓國的叉子好特別喔,做的真像我們的鐵筷。」
「真的耶!不過有點不太好插。」
看著新進來的韓國人順手拿起兩根我們眼中所謂的叉子開始當筷子使用,
彼此相對望了下,默默悄悄的補上了缺漏的另一枝,
原來‧‧‧韓國的筷子是長這樣的呀。
( 旁邊的大嬸應該已經偷笑很久了吧 )
韓國的攤販大概因為天氣冷,都會把攤位三面都用布罩起來,
在冷冷的冬天裡,的確別有一股溫暖。
紅紅的辣炒年糕配上豔藍色的桌面,整個色彩很飛躍性的,
也成為第一天韓國旅程裡最耀眼的畫面。 ---------------------------------------------------------------------------------- 「妳看,這也太誇張了吧,塞車耶。」 「好壯觀喔,整條路都塞滿了。」 晚上十一點,從旅館看出去的東大門街景,充斥滿滿的紅白光點, 路邊滿是準備攔計程車回家的人,且還一車難求,